중국 남송의 대학자 주자(1130-1200)와 고려말의 대시인 이규보(1168-1241)가 남긴 시를 중심하여 그 시어를 대비해 보는 것이 이 논문의 목적이다. 많은 학자와 문인 중에서 이 두 사람을 선택함...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
중국 남송의 대학자 주자(1130-1200)와 고려말의 대시인 이규보(1168-1241)가 남긴 시를 중심하여 그 시어를 대비해 보는 것이 이 논문의 목적이다. 많은 학자와 문인 중에서 이 두 사람을 선택함...
중국 남송의 대학자 주자(1130-1200)와 고려말의 대시인 이규보(1168-1241)가 남긴 시를 중심하여 그 시어를 대비해 보는 것이 이 논문의 목적이다. 많은 학자와 문인 중에서 이 두 사람을 선택함에는 다음과 같은 이유가 있어서다. 첫째로 두 사람은 생존 연대의 차이가 38년 밖에 되지 않아 거의 동시대인이라 할 수 있다. 둘째로 두 사람 모두 남송과 고려를 대표할 만한 시인이고 정치가며 철학자다. 셋째로 두 사람이 살았던 각각의 국가 상황이 유사하여 삶의 인식이 동질적이라 생각되어서다. 넷째로 두 사람이 모두 같은 문자인 한자를 사용하였고, 남겨진 두 사람의 시작품의 숫자로 많은 편이다. 이와 같은 사실에 착안하여 같은 동북아 지역을 살며 같은 문자를 사용하여 각자의 삶을 노래했던 두 사람을 견주어 보는 것도 흥미로운 일이라 생각된다. 두 사람이 사용했던 시어는 얼마나 차이가 있을까 궁금하다. 그 양은 어떻고 그들이 자주 사용한 시어는 어떤 것인가.
Death and Rebirth in Emily Dickinson's Poetry