RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      해남 선비 김여휘의 유구 표류와 송환 경로(1662~1663년)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99552918

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      1662년 해남 선비 김여휘와 제주 사람이 포함된 32명의 조선인이 해난 사고를 당하여 유구국 아마미오시마로 표류하였다. 그들은 9월 24일[서력 11.4] 제주 별도표를 출발하여 해남으로 향하다...

      1662년 해남 선비 김여휘와 제주 사람이 포함된 32명의 조선인이 해난 사고를 당하여 유구국 아마미오시마로 표류하였다. 그들은 9월 24일[서력 11.4] 제주 별도표를 출발하여 해남으로 향하다가 추자도 분근에서 서북풍을 만나 표류하기 시작하여 10월 5일[서력 11.15] 유구인에 의해 구조되었다. 그들 중 4명은 그들의 동료가 구조되기도 전에 배 안에서 목미 말라숨졌다. 생존자 28명은 그곳에서 사쓰마로 이송된 뒤 나가사키에서 조사를 받고 대마도로 넘겨졌다. 1663년 5월 27일[서력 7.2] 대마도에 도착하자마자 김여휘 일행은 다시 심문을 받았다. 일본에서 모든 조사 일정을 마치고 그들이 부산포로 건너온 것은 7월5일[서력 8.7]이었다. 왜관에서 다시 조사를 받은 그들은 부산첨사화 동래부사에게 인계된 뒤에도 마지막으로 조선측의 조사를 받아야만 했다. 김여휘 일행이 고향 해남으로 돌아온 것은 7월 25일 [서력 8.27]이었는데, 그의 아내는 4월17일[서력 5.23] 에 이미 사망하고 말았다. 이 해난 사고는 1663년 한ㆍ일 간 울릉도 쟁계와 관련되어 있는 안용복의 제1차 도항, 그리고 1802년 문순득의 유구 아마미오시마 표류와 비교하여 분석할 수 있는 좋은 소재가 된다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In 1662, thirty-two Koreans, including Kim Yeowhi, who was a classical scholar in Haeman County, and Jeju islanders, encountered an accident at sea and their ship drifted to Amami Oshima island, in Ryukyu. They were rescued by Ryukyuan islanders on th...

      In 1662, thirty-two Koreans, including Kim Yeowhi, who was a classical scholar in Haeman County, and Jeju islanders, encountered an accident at sea and their ship drifted to Amami Oshima island, in Ryukyu. They were rescued by Ryukyuan islanders on the fifth day of the tenth month(or Novermber 15 in the Gregorian calendar), after having departed for Haenam, their home town, from the Byeoldo port in Jeju island on the twenty fourth of the ninth month(or Novermber 4 in the Gregorian calendar), but having been set adrift near Chuja island by a northwester. Four people among them died of thirst before the group was rescued. These twenty-eight survivors were sent from Ryukyu to Satsuma domain in southern Kyushu in Japan, and then to Thusbima domain after the Japanese government conducted an investigation in Nagasaki. Kim Yeowhi and his fellow passengers were immediately interrogated upon their arrival in Tsushima on the twenty-seventh day of the fifth month(or July 2 in the Gregorian calendar) in 1663. They returned to Joseon, at the Busan port, on the fifth day of the sixth month(or August 7 in the Gregorian calendar), after clearing the investigations in Japan. They also had to undergo questioning at the Japan House(K. Waegwan), a compound where Tsushima islanders resided, in Busan and investigation by the Korean government after being delivered to Busan military base and the Dongnae County office. Kim Yeowhi and his colleagues retuned to Haenam County, on the twenty-fifth day of the seventh month(or August 27 in the Gregorian calendar). However, Kim’s wife had died on the seventeenth day of the fourth month(or May 23 in the Gregorian calendar). This maritime accident is useful for comparative study with the first voyage of An Yong-bok to Japan, which related to the territory dispute over Ulleung island between Korea and Japan in 1663, and drifting of Mun Sun-deuk to Amami Oshima in 1802.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 【국문초록】
      • 1. 머리말
      • 2. 김여휘와 그 일행
      • 3. 김여휘 일행의 항해 목적
      • 4. 김여휘 일행의 해난사고 경위
      • 【국문초록】
      • 1. 머리말
      • 2. 김여휘와 그 일행
      • 3. 김여휘 일행의 항해 목적
      • 4. 김여휘 일행의 해난사고 경위
      • 5. 김여휘 일행의 표착과 구조
      • 6. 김여휘 일행의 귀구과 송환 경로
      • 7. 맺음말
      • 참고문헌
      • 【Abstract】
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 서미경, "홍어장수 문순득, 조선을 깨우다" 북스토리 2010

      2 "현종실록"

      3 "현종개수실록"

      4 헨드릭 하멜, "하멜표류기―附 朝鮮國記―" 일조각 1954

      5 헨드릭 하멜, "하멜일지 그리고 조선국에 관한 기술 1653~1666" 전남대학교 출판부 1996

      6 "표인영래등록"

      7 이훈, "조선후기 표민의 송환을 통해서 본 조선・유구 관계" 단국대학교 사학회 27 : 1994

      8 이훈, "조선후기 표류민과 한일관계" 국학자료원 2000

      9 민덕기, "조선시대 일본의 대외 교섭" 경인문화사 2010

      10 정성일, "조선과 일본의 인적 교류, In 남원도예문화와 일본" 남원시전통문화육성보존회 2010

      1 서미경, "홍어장수 문순득, 조선을 깨우다" 북스토리 2010

      2 "현종실록"

      3 "현종개수실록"

      4 헨드릭 하멜, "하멜표류기―附 朝鮮國記―" 일조각 1954

      5 헨드릭 하멜, "하멜일지 그리고 조선국에 관한 기술 1653~1666" 전남대학교 출판부 1996

      6 "표인영래등록"

      7 이훈, "조선후기 표민의 송환을 통해서 본 조선・유구 관계" 단국대학교 사학회 27 : 1994

      8 이훈, "조선후기 표류민과 한일관계" 국학자료원 2000

      9 민덕기, "조선시대 일본의 대외 교섭" 경인문화사 2010

      10 정성일, "조선과 일본의 인적 교류, In 남원도예문화와 일본" 남원시전통문화육성보존회 2010

      11 하우봉, "조선과 유구" 도서출판 아르케 1999

      12 김종욱, "이정암 윤번(교대)에 대하여(상)―조선후기 일본 德川幕府와의 교섭사 자료―" 국립중앙도서관 28 (28): 1973

      13 최성환, "유암총서의 내용과 ‘문순득’ 재조명, In 柳菴叢書, In 신안군향토사료지" 신안문화원 2005

      14 "오주연문장전산고"

      15 雨森芳洲, "역주 교린제성" 국학자료원 1998

      16 김경옥, "섬과 바다의 사회사" 민속원 2012

      17 "변례집요"

      18 최성환, "문순득 표류 연구" 민속원 2012

      19 하우봉, "문물 교류와 상호 인식, In 조선과 유구" 도서출판 아르케 1999

      20 "동문휘고"

      21 신동규, "근세 동아시아 속의 日・朝・蘭 국제관계사" 경인문화사 2007

      22 정성일, "교류의 경로와 풍경-일본 고토렛토[五島列島]를 중심으로-" 도서문화연구원 (36) : 67-107, 2010

      23 "金麗輝等漂海錄(개인 소장)"

      24 池內敏, "近世日本と朝鮮漂流民" 臨川書店 1998

      25 쿠리따에이지, "象胥紀聞" 이회문화사 2005

      26 小田幾五郞, "象胥紀聞"

      27 海外聞見錄, "記琉球漂還人語, In 일본 天理大學圖書館 今西文庫, 제2678호 0929-11"

      28 德永和喜, "薩摩藩對外交涉史の硏究" 九州大學出版會 2005

      29 "薩州秋目之者三人乘一艘全羅道興陽縣三島德興江漂流記錄, In 국사편찬위원회 대마도종가문서 기록류 No. 2839"

      30 劉序楓, "漂海錄の世界―1802年に琉球・呂宋に漂着した朝鮮人の歸國事例を中心に, In 8-17世紀の東アジア地域における人・物・情報の交流―海域と港市の形成、民族・地域間の相互認識を中心に(上)" 東京大學大學院 人文社會系硏究科 2004

      31 劉序楓, "淸代前期的朝鮮與琉球―以朝鮮人的琉球漂流紀錄僞中心" 香港 北京圖書出版社 2010

      32 조엄, "海槎日記, In 국역해행총재 7" 민족문화추진회 1975

      33 정약전, "柳菴叢書, In 신안군향토사료지" 신안문화원 2005

      34 손승철, "朝・琉 교린체제의 구조와 특징, In 조선과 유구" 도서출판 아르케 1999

      35 李薰, "朝鮮王朝時代後期漂民の送還を通してみた朝鮮・琉球関係" 8 : 1997

      36 渡辺美季, "朝鮮人漂流民の見た「琉球」―1662-63年の大島―" 46 (46): 2012

      37 河宇鳳, "朝鮮と琉球―歷史の深淵を探る―" 榕樹書林 2011

      38 小林茂, "朝鮮から琉球へ、琉球から朝鮮への漂流年表" 9 : 1998

      39 內田正男, "日本曆日原典" 雄山閣 1975

      40 정성일, "日本人으로 僞裝한 琉球人의 濟州 漂着-1821년 恒運 등 20명의 표착 사건-" 한일관계사학회 (37) : 171-206, 2010

      41 池內敏, "以酊庵輪番制考" 名古屋歷史科學硏究會 129・130 : 2008

      42 雨森芳洲, "交隣提醒"

      43 內務省 地理局, "三正綜覽" 帝都出版社 1932

      44 "(國元)每日記 寬文 3년(1663) 5월, In 일본 長崎縣立對馬歷史民俗資料館 宗家文庫 日記錄 Aa-1 14"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-05-30 학술지명변경 한글명 : 한일관계사학회 -> 한일관계사연구 KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.5 1.5 1.38
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.17 1.09 1.872 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼