蠹窩集 目錄

蠹窩集
두와집
蠹窩先生文集
蠹窩先生文集
崔興璧
최흥벽
1908
  • 韓國文集叢刊(續)第95集
  • -
  • 한국고전번역원
  • 此文檔集合是通過公共數據門戶構建的服務。

解題和凡例


  • 조선 시대 두와(蠹窩) 최흥벽(崔興璧, 1739~1812)의 문집이다. 저자의 종형이자 스승 백불암(百弗菴) 최흥원(崔興遠)의 사손 시교(峕敎)를 주축으로 저자의 재종증손 시술(蓍述)에게 산정 재편과 교감을 부탁하여 8책으로 만든 후 나머지는 속집과 부록으로 후일 다시 간행할 것을 기약하고 1908년 활자로 인행하였다. 본집은 17권 8책으로 되어 있다. 권수에 목록(目錄)이 있다. 권5~6은 잡저(雜著)로, 〈산중문답(山中問答)〉 상ㆍ하가 있는데, 상은 객과의 문답 형식을 빌려 기술한 것으로 먼저 편론(偏論)의 폐단, 과거의 폐단, 산송(山訟)의 폐단, 양역(良役)의 폐단, 환상(還上)의 폐단이라는 5개의 시폐(時弊)를 열거하고 그중 가장 큰 것으로 환자의 폐단을 꼽은 후 그 실상을 상세히 밝혔으며, 고려 때부터 폐단을 극복하기 위해 실시한 제도들을 설명하고 나서 주자(朱子)의 사창법(社倉法)을 대책으로 제시하였다. 맨 뒤의 총론에서는 사창의 설행 계획을 구체적으로 제시하였고, 하에서는 사창사목(社倉事目)과 사창기(社倉記)를 다루었다. 권17은 부록(附錄)으로 정종로(鄭宗魯)의 행장(行狀)이고, 권말에 재종증손 시술의 발(跋)이 있다.

    查看詳細釋放


  • ○ 本集은 蠹窩 崔興璧(1739:英祖15~1812:純祖12)의 文集이다.
    ○ 本集은 著者의 子 廷鎭이 蒐集ㆍ編次한 稿本이 一部 燒失된 후, 著者의 旁孫 峕敎가 刪定ㆍ再編하여 1980年 活字로 印行한 初刊本이다.
    ○ 分量은 17卷 8册으로 總 576板이다.
    ○ 本 影印底本은 延世大學校 學術情報院藏本(圖書番號:811.98/최흥벽/두-목)으로서 半葉은 10行 20字이고 半郭의 크기는 22.0×17.8(cm)이다.
    ○ 本集의 標點者는 李承昌이고 監修者는 趙昌來이다.



    한국문집총간 DB에서 사용된 부호는 다음과 같다.
    。 :문장 안에서 구(句)나 절(節)의 구분이 필요한 곳과 문장의 끝에 사용하였다.
       묘도문이나 부(賦), 사(辭) 등에서 銘曰, 辭曰 등의 뒤에 사용하였다.
       대구(對句), 연구(聯句) 등 운문의 각 구마다 원주로 저자를 표시한 경우, 각 구의 끝뿐 아니라 원주 뒤에도 사용하였다.
    , :인명, 지명, 관직명, 서명 등이 나열되어 구분이 필요한 곳에 사용하였다.
    [] : 저본에 없는 제목이나 본문 내용을 생성하였을 때 사용하였다.
       글의 저자가 문집의 저자와 다른 경우, 제목 옆에 저자를 밝히기 위하여 사용하였다.
    【】 :저본에서 작은 글씨로 구분된 按, 增 등의 글자를 명확하게 구분하기 위하여 사용하였다.
    ○ :제목이나 원주에서, 다루고 있는 내용의 성격이 달라져 구분이 필요한 곳에 사용하였다.
    ▣ : 저본의 결자(缺字)를 나타내기 위하여 사용하였다.
    ▦ : 어떤 글자인지 알아볼 수 없는 마멸자(磨滅字)를 나타내기 위하여 사용하였다.
    ■ : 저본의 묵등(墨等 검게 칠해진 부분)을 나타내기 위하여 사용하였다.
    밑줄 :교감주, 난외주 등 원주를 제외한 주석의 대상이 되는 표제어를 나타내기 위하여 사용하였다.
    그림 :도식에 가까운 그림은 하단에 ‘삽도’로 표시하고, 소자(小字)로 제목을 병기하였다.
       회화에 가까운 그림은 하단에 ‘삽화’로 표시하고 소자로 제목을 병기하였다.

相關文集

文集名 著者 出版年 著作時代 DB
입재집(立齋集) 정종로(鄭宗魯) 1835 朝鮮時代 後期 韓國文集叢刊DB


記事
要看原文,請雙擊目次。

文體
按風格過濾文章。