RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      使行歌辭 硏究 : <日東壯遊歌>와 <丙寅燕行歌>를 중심으로 = (A) Study on Sahaeng-Kasa : Mainly on Ildongjanyuka and Byunginyeunhaengka

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T9292264

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This thesis is a study on Sahaeng-Kasa, a travel account of governmental delegation in the form of kasa. This thesis tried to study of Ildongjanyuka, Byunginyeunhaengka mainly, which have been said to be most famous works of Sahaeng-Kasa. The followin...

      This thesis is a study on Sahaeng-Kasa, a travel account of governmental delegation in the form of kasa. This thesis tried to study of Ildongjanyuka, Byunginyeunhaengka mainly, which have been said to be most famous works of Sahaeng-Kasa. The followings are the synopsis of the results of the study.
      Kim In-Kyun, the author of Ildongjanyuka, came out of the nobility strain. The very fact, however, that he was an illegitimate unabled him to enjoy promotion, in spite of his outstanding literary talent. He was a very strict person enough to make direct appeal to his superior in the face of unjustice. On the other hand, he was a man of humanity and had a great love for the nation as well. Ildongjanyuka such personal characteristics can be found in many places easily.
      Hong Soon-Hack, the author of Byunginyeunhaenga, was not impaired by his social status like Kim In-Kyum, even though he wasn't out of the nobility stock. He was as brigh as to pass the state-run exam, Byunggwa, for civil servants at the age of 16. He advanced further in government hierarchy to be one of the three enboys at the age of 25 when he was appointed as a mentor of the delegation to China. His work, Byunginyeunhaenga shows his youhtful vitality and his enotional thouch also.
      In describing the foreign natural feature, Kim In-Kyum resorted to some ideal and abstract style. On the contrary, Hong Soon-Hack gave it a menute amount using descriptive and realistic words. Especially, both authors' attention was largely drawn to the people and their cultures. That is belibed to be most important part of Sahaeng-Kasa to attract reader's interst.
      Even in this matter, they presented a streicking contrast. While Kim In-Kyum experssed his strong subjectivity in his work, Hong Soon-Hack introduced the people and their culture as they were, upon the destination, the purpose, and each person's position. Especially, all member of delegation to Japan had to keep Korean's dignity. Among them, the secretary was so demending that he was supposed to write many poens everday throughout the delegation's trip. Therefore, we can emagine that Ildongjanyuka was under such influence of circumstances.
      By contrast, Hong's duty in the delegation to Ching wasn't so demanding one as that of Kim. Without feeling any pressure fron his daily duty he was able to make his work a detailed accoung of delegation's trip from the landscape to the culture. Sahaeng-Kasa is a part of trabel sketch in the form of Kasa which has various characteristics. Like in Ildongjanyuka Byunginyeunhaenka, the style of Sahaeng-Kasa was largely dependent upon the writer's character and also upon barious conditions in terms of its quality and quantity. From this standpoint, Sahaeng-Kasa should be understood as an important part of Koeran Literature of later Yi Dynasty.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 목차
      • ABSTRACT = ⅰ
      • Ⅰ. 序論 = 1
      • 1.1 연구의 목적 = 1
      • 1.2 연구 방법 = 2
      • 목차
      • ABSTRACT = ⅰ
      • Ⅰ. 序論 = 1
      • 1.1 연구의 목적 = 1
      • 1.2 연구 방법 = 2
      • 제Ⅱ장 作品外的 考察 = 4
      • 2.1 지은이와 연대 = 4
      • 2.2 사행의 두 유형 = 8
      • 2.3 한일간의 역사적 관계 = 14
      • 2.4 대청관계와 연행 = 15
      • Ⅲ. 作品內容 考察 = 18
      • 3.1 사행의 일정 및 노정 = 18
      • 3.2 지은이의 태도 = 20
      • 3.3 경관 묘사 = 34
      • 3.4 인물ㆍ습속 묘사 = 47
      • 3.5 외교활동 서술 = 61
      • Ⅳ. 歌辭文學史上 使行歌辭의 位置 = 66
      • Ⅴ. 結論 = 69
      • 參考文獻 = 71
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼