權近은 1389년 6월에 고려를 떠나 남경에 갔다가 9월에 돌아온다. 당시 이성계는 위화도 회군으로 정국을 주도하고 있었고, 왕실은 이성계와 첨예한 대립을 하고 있던 시점이었다. 권근은 남...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A102688190
2017
Korean
KCI등재
학술저널
229-258(30쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
權近은 1389년 6월에 고려를 떠나 남경에 갔다가 9월에 돌아온다. 당시 이성계는 위화도 회군으로 정국을 주도하고 있었고, 왕실은 이성계와 첨예한 대립을 하고 있던 시점이었다. 권근은 남...
權近은 1389년 6월에 고려를 떠나 남경에 갔다가 9월에 돌아온다. 당시 이성계는 위화도 회군으로 정국을 주도하고 있었고, 왕실은 이성계와 첨예한 대립을 하고 있던 시점이었다. 권근은 남경에서 자문을 가지고 왔지만 대신들과 함께 열어보지 않고 직접 열어본다. 이 열어본 자문에서는 우왕과 창왕이 왕씨가 아니라는 것이 쟁점이 된다. 『明實錄』에는 우왕과 창왕이 왕씨가 아니라는 언급은 없었다. 자문 사건이 일어날 때 우왕은 이성계를 제거하려고 하였지만 실패한다. 이어 이색과 조민수가 실권에게 물러나게 되고, 우왕과 창왕이 처형된다. 모두 권근이 남경에 다녀온 후 몇 달 사이에 발생한 일연의 사건이다. 권근의 『奉使錄』을 보면 이동하는 노정에 따라 각기 다른 감회를 보이고 있다. 요동을 지나 북경에 들어갈 때는 四海一家, 崇明같은 말을 자주한다. 진흙에서 꽃을 피우는 연꽃을 동경하며 자신의 심회를 보이기도 한다. 다시 通州에서 남경으로 갈 때에는 스스로를 泛梗에 비유하기도 하고, 산동을 지날 때에는 공자와 증점의 일화를 떠올리며 긴장된 자신의 마음을 보이기도 한다. 하지만 남경에서 고려로 돌아올 때는 崇明에 대한 말은 하지 않고 고향과 부모를 그리워하는 말만 한다. 고려에 거의 다가올 무렵인 ?蘭店驛에서는 앞으로 펼쳐질 운명을 낙관적으로 점치기도 한다. 권근은 남경에 다녀오면서 보고 들었던 사실을 『봉사록』에 기록하고 있다. 전쟁이 치열했던 당시 요하를 건널 때 수많은 배를 목격하였고, 운하를 건너면서 운하와 지명에 대한 상세한 기록을 남기기도 한다. 전란의 시대 국경을 건너 명나라에 살고 있는 고려 사람을 만났고, 산동성蓬萊驛에서 배를 타고 旅順口에 도착할 때와 고려 근처에서 당시 있었 던 왜구의 참상을 노래하기도 한다. 권근이 운하를 통하여 남경에 간 것은 훗날 崔溥가 표류하여 조선으로 되돌아 올 때까지 고려와 조선의 다른 사신들은 이 운하로 다녀간적이 없는 것으로 보인다. 육로의 牛家莊은 청나라 때 통행이 금지된다. 牛家莊은 산동의 登州와 萊州로부터 遼河를 거쳐 동북지역으로 올 때군사적 요충지였기 때문이다. 권근이 우가장을 지날 때에는 이미 北元이 몰락했을 때였다. 『奉使錄』을 통하여 『고려사』와 『고려사절요』를 권근이 사행한 시점에 묶어 두고 살필 수 있으며, 한 개인으로서 권근이 겪고 있던 시대적 고민과 현안 문제를 가장 가까이에서 살필 수 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
GuanKun[權近] had been to Ming[明] dynasty as an envoy. BongSaLok[奉 使錄] is the document written by GuanKun[權近] during his journey. Through this book, we could read what is happening during his journey. Above all things, Ming[明] dynasty ...
GuanKun[權近] had been to Ming[明] dynasty as an envoy. BongSaLok[奉 使錄] is the document written by GuanKun[權近] during his journey. Through this book, we could read what is happening during his journey. Above all things, Ming[明] dynasty has involved in the change from The Koryo Dynasty to Chosun Dynasty. Through this research, may be from this time Chosun Dynasty came to close to Ming[明] dynasty. He received a report delivered by the head of Ming government on affair of Goryeo dynasty. But GuanKun[權近] opened a report delivered by the head of Ming government[咨文], maybe collect it. The amended document contains that king of Wo and Chang is not the descent from Goryeo blood. In the Annals of the Ming Dynasty only shows that after this accident Goryeo report to the Ming dynasty that the king of Wo and Chang is not the descent from Goryeo blood, so they had to purge. During his journey to the NanJing he had meet Goryeo drifting people who are the military man involved in the War between Ming and Yuan dynasty. GuanKun[權近] wrote many poem about what he has seen and thinking, feeling in his BongSaLok[奉使錄]. And at that times many envoy writing poem is universal partly because that Many literary person in Goryeo would like to write poem after military coup. During Goryeo envoy journey to the NanJing they would take the land route come back by sea in order to espionage the Ming country. At onetime the king of principal Joo in Ming dynasty complained about this. It means that Ming dynasty have paid great attention to trifles of Goryeo. The route by the sea Which Goryeo envoy used is an important military operations route. When the king of principal Joo in Ming dynasty browbeat Goryeo, he usually mentioned this seerout to attack Goryeo attack miliotary boat from allover his country such as by MingZhou[明州], WenZhou[溫州], Quanzhou[泉州], TaiChang[太倉], GuangDong[廣東] SiChuan[四川] etc. Within BongSaLok[奉使錄], GuanKun[權近] say that admire Ming dynasty about its culture and its civilization which is against many officials in Goryeo who are still take side the Yuan dynasty.
전기소설의 죽음에 나타난 인연, 운명, 세계 -<김현감호>, <최치원>을 중심으로-
고려조 악장(樂章)으로서의 고려속요의 작법(作法)전략 및 특성