Title Here...
로그인
회원가입
고객지원
언어 변경
...
검색
문집 & 사료 콘텐츠
한국역대문집DB
국역고려사DB
한일관계사DB
한국문집총간DB
지리역사 콘텐츠
한국지리풍속지DB
만몽지리풍속지DB
기타
지명콘텐츠
한국학 연구논문 콘텐츠
고전번역 콘텐츠
고전번역서DB
로그인
회원가입
고객지원
언어 변경
검색
한국학 연구논문 콘텐츠
MKSDB
/
DB
/
한국학 연구논문 콘텐츠
AtoZ
가
나
다
라
마
바
사
아
자
차
카
타
파
하
#
모두
DATABASE
한국역대문집DB
(0)
한국문집총간DB
(0)
만몽지리풍속지DB
(0)
한국지리풍속지DB
(0)
한일관계사DB
(0)
국역 고려사DB
(0)
고전번역서DB
(0)
종류별
단행본
(0)
프로시딩
(0)
학위논문
(0)
국내석사학위논문
(0)
국내박사학위논문
(0)
학술지
(1)
시대별
고대사
(0)
고려시대
(0)
조선시대
(0)
주제별
문집
(1)
고고학
(0)
고전문학
(0)
선비문화
(0)
실학사상
(0)
양반사회
(0)
역사문화
(0)
유학사상
(0)
조선문화
(0)
한일관계사
(0)
초기화
적용
한국학 콘텐츠
20,231
정렬
최근 발행년순
학술지
|
문집
『퇴계시역주』에 나타난 번역의 구조와 의미
저자
진영미
발행년도
2017
저널
民族文化
오늘날 퇴계의 매화시에 대한 이해는 무엇보다도 번역에서 결정된다고 할 수 있다. 『退溪詩譯注』는 淵民 李家源 교수가 퇴계의 문집 가운데 內集 5권에 실린 시 전체를 번역하면서 註를 붙인 번역시집이다. 『퇴계시역주』에 수록되어 있는 매화시를 보면, 편마다 번역시 전체가 한눈에 들어오고, 소리 내지 않고 눈으로만 읽는데도 술술 읽히면서 절로 흥이 난다. 연민이 퇴계의 매화시를 어떻게 이해하고 번역하였...
#매화시
#번역시
#음수율
#음보율
#休止
#공감대
#T’oegyeshiy?kchu(『退溪詩譯注』)
#Y?nmin(淵民)
#Maehwashi(Poem_about_apricot_blossom)
#Translation
#Eumsuyul
#Eumboyul
#Metaphrasing
#Paraphrasing
#Empathic_point_of_view
자세히 보기
원문보기
1
총 1건