-
최소영2014日本語敎育本稿では、韓國ドラマ『冬的ソナ夕』的韓國語原作と日本語ダビング版を分析對象に、男女主人公(「ジュンサン」と「ユジン」)的會話的文末に書けるスピ一チレベ兒(speech level)とヘッジ(hedge)的運用を心的距離的變化という關點から考察した. ヘッジは円滑なコミュ二ケ一ション的た...
-
藤原 智栄美2011유라시아연구한국인 학습자에게는 어휘, 문법 등의 일본어 체계가 모국어인 한국어와 유사하기 때문에 일본어 습득을 촉진시키는 요소로 작용하지만, 일본어 커뮤니케이션 상의 가장 큰 특징 중 하나인 대우 표현(待遇表現)과 경어(敬語)는 한국인 학습자뿐만 아니라 대부분의 일본어 학습자에게 습득이 어려운 부 분이다. 한국어도 일본어와 같이 경어가 발달된 언어이지만 양 언어 간에는 경어체계와 그 사용법에 차이 점도 존재...