-
임수경2016본 논문은 한국 근대문학 형성기에 중요한 인물로 평가되는 김억의 에스페란토 활동을 중심으로 살펴보았다. 김억은 ‘조선에스페란토협회’(1920)를 창립하여 1920년부터 1930년대 중반까지 조선에 에스페란토를 보급하였다. 에스페란토는 자멘호프(L.L. Zamenhof, 1859-1917)가 창안한 세계공통어로, 평등, 평화, 인류애의 정신을 가진 언어이다. 에스페란토의 보급은 에스페란토의 사…
-
WANG QINGYUAN2015〈국문초록〉 본고는 20세기 초기 한중 양국의 상징주의 시인 김억과 대망서를 대상으로 삼았다. 두 사람을 중심으로 그들의 시론과 창작시 작품을 통하여 각 시인의 이념과 상징시의 특징을 살펴보았다. 이러한 분석과정을 거쳐 비교문학적 방법으로 두 시인의 상징주의 시 작품과 시론을 대비하여 공통점과 차이점을 추출하였다. 김억과 대망서는 각각 일본과 프랑스에서 유학을 했고 상징주의 시론을 이론적인…
-
한세정2015이 논문은 1920~30년대 근대시에 나타난 예이츠의 수용 양상을 각 시기를 대표하는 김억, 김소월, 김영랑, 백석 시를 중심으로 고찰하면서, 그것이 지니는 시사적(詩史的) 의미를 살피는 것을 목적으로 하였다. 조선과 같은 식민지 약소국 출신인 예이츠가 보여준 세계적 위상과 식민지 아일랜드의 시인으로서 보여준 시적 노정은 근대 시인들이 예이츠를 수용하는 주요한 내적 동기가 되었다. 식민지의 역사…
-
김남이2011코기토In the early modern times, Franklin"s Autobiography was translated quite quickly in Korea, China and Japan, considering the publishing time of a …
-
김진희2011批評文學1920년대에는 김억의 번역시를 중심으로 다양하고 많은 외국시들이 당대 문단에 번역·소개되었다. 특히 시의 번역은 1910년대 이후 서정시의 내포와 외연을 만들고자 했던 시문단에 서정시의 한 모델을 제시하는데 많은 기여를 하였다. 본고는 번역이 갖는 역동적인 특성을 중심으로 김억의 번역시와 한용운과 김소월의 창작과 관련되는 지점을 '님'의 시학을 중심으로 논의하고 있다. 김억이 번역한 서구의 상징주…