-
유정란2022고전과 해석Mugen is a Japanese adaptation of Gu-un-mong. Mugen was serialized in Tokyo Asahi Newspaper[東京朝日新聞] by Komiyama Tenko[小宮山天香, 1855∼1930]. The se…
-
박성호2014한국문학이론과 비평『대한일신보』의 소설 지면에 연재되었던 「국노」는 독일 작가 주더만(Hermann Sudermann)의 Der Katzensteg를 번안한 작품이다. 이 작품은 다른 구미 소설에 비해 비교적 단시간 내에 일본과 중국을 거쳐 한국으로 유입되었고, 『대한일신보』에 연재될 때에도 번안 과정에서 그다지 큰 수정을 거치지 않았다는 점에서 특징적이었다. 『대한일신보』의 소설 지면이 대체로 롤랑 부인이나 …
-
최성윤2014현대소설연구이 논문은 한일 강제병합을 전후하여 발표된 이해조의 신소설 3편과, 그것을 저본으로 한 모방작으로 여겨지는 후대 딱지본 대중소설을 비교 검토하였다. 일찍부터 동·서양의 서사 텍스트를 자신의 저작물에 수용하여 새로운 읽을거리로 바꾸어냈던 이해조의 작품이 동시대 혹은 후대 작가들에 의해 다시 모방되고 번안되는 양상이다. 근자에 구활자본 대중소설을 대상으로 한 연구가 늘어나고 기존에 다루어지지 않은 작가와…
-
한계호2008열상고전연구本論文試圖追蹤朝鮮中期三唐詩人之一蓀谷李達的漸進的學唐過程。蓀谷李達曾在湖陰鄭士龍處學過杜詩,後出入樸淳門下時立志要學唐詩。他並不囿於當時‘詩必盛唐’的見解,劃時爲牢,上探唐詩源流-≪文選≫,下逮中唐自成一家的劉長卿、韋應物等人。李達博采名耀於初、盛、中唐的眾家之長。又挑選優秀的唐詩選集予…